sobota 30. května 2020

Yvonne Přenosilová

Yvonne Přenosilová


Ježibaba bez mindráku

Yvonne Přenosilová ironizuje i sebe
            S tak sžíravým humorem a vůbec vtipem, jaký má Yvonne Přenosilová, jsem se mezi českými umělkyněmi nesetkal. „To bude tím, že nejsem umělkyně,“ opáčila by patrně redaktorka Svobodné Evropy, první ženská hvězda v historii českého rocku a dvojnásobná divadelní ježibaba. Cestu autobusem na Československý týden v pařížské Olympii jsme si v červenci 1968 krátili sporem o to, kdo z nás dvou je ošklivější a pro francouzské oko nepřijatelnější. Po několika hodinách to už herečka Jaroslava Panýrková nevydržela a dobromyslně se pokusila nás smířit.
Jedináček se vymkl
            Své „vlohy“ Yvonne rozhodně nezdědila po rodičích. Ač byl Jiří Přenosil povýšen na generála až v roce 1991, temným okem salonního důstojníka blýskal snad už od mládí. Za války stihl protančit se v Jeruzalémě svou květomluvou do srdce plavé, křehké Vídeňačky ještě dřív, než ho odveleli do boje. Yvonne se jim narodila až v Praze, do červencových veder suchého roku 1947 a to 2. července. Opustila nás 11. září 2023 v Praze. Hýčkanějšího měšťanského jedináčka si představit ani nešlo. Batolila se anglicky, rozum brala německy, rusky baletila u Pirnika a Zabylové. Česky se pak na všechno vybodla: na angličtinu v deseti, na piškotky v patnácti. Chodila s kluky na tenis a zkoušela po nich písničky, které oni zkoušeli po Kučerovcích, nejtichomořštějších Češích. Z rádia Luxembourg trochu nabírala Elvise Presleyho, ještě víc však Hanu Hegerovou z desek. Podobně jako tři sta jiných děvčat skočila v únoru 1963 na Formanův režisérský lep s předstíraným hledáním zpěvačky pro divadlo Semafor. Středometrážní Konkurs pak zviditelnil i Přenosilovou: na obtížně rozeznatelné hranici mezi zajímavostí a trapností tam španělsky pěje La Malaguenu. Ve stejné době se zkoušela dostat i na zpěvoherní oddělení konzervatoře. Škoda, že ji nenapadlo před profesorskou komisí napodobit Šedého vlka nebo Ropču (zdrobnělina ropuchy), jak dceruška přezdívala otci a matce. Kamarádům to předváděla asi takto: „Yfon, byli tady takofi dva huligan. Já řekla, pro takofi huligan Yfon neny doma.“ To jí ještě nebylo šestnáct. Na podzim najednou zatelefonoval ze Semaforu skladatel a režisér Karel Mareš. Předtím už pro Semafor objevil Evu Olmerovou a Karla Gotta, měl pro zajímavé hlasy cit. Přenosilovou si vyhlédl do skupiny Olympic, což byl jakýsi reprezentační team českého bigbeatu, plný nejrozličnějších hlasů. Vedle instrumentalistů v čele s kytaristou Petrem Jandou se do něj vešli zpěváci Pavel Bobek, Mickey Volek, Pavel Šváb, Josef Laufer, Naďa Urbánková, Věra Křesadlová a posléze i Přenosilová. V premiéře olympického pásma Ondráš podotýká se před návštěvníky Semaforu objevila 11.listopadu 1963 poprvé.
V Supraphonu slzu neuronili
            Menší, nepříliš vstřícná, zaťala se do pódia a v tehdejším slowrockovém hitu I´m Sorry napodobila Američanku Brendu Lee nejlépe, jak to podle desky dokázala. Recenzenti se o ní v lepším případě ani nezmínili. A v horším? „...onu baculatou českou Mařenku, kterou si člověk umí docela dobře představit, dejme tomu, v národním kroji při nějaké baráčnické slávě – a která přesto smutně pěje Roň slzy (I´m Sorry) s mimikou a podáním odkoukanými od starů světového střihu.“ (Josef Kotek, Hudební rozhledy 1/1964). Kritik Lidové demokracie Pavel Grym, který si za Olympikem zašel do Alhambry na revui, v níž vystupovalo i Černé divadlo, měl z Přenosilové dojem „černější než celé Černé divadlo.“ Šedý vlk chodil Prahou vzpřímeně, leč očividně zachmuřen. Ropina nevěřícně kroutila subretníma očkama. „Ti, co ji nemohou ani slyšet, říkají, že to není zpěv, ale krkání,“ psal jsem v roce 1964 do své knížky Zpěváci bez konzervatoře, jejíž vydání se zdrželo o dva roky. „Způsob, jakým Přenosilová zpívá, nelze posuzovat podle měřítek tradiční pěvecké školy. Už sám hlas nemá nic společného se skřivánčími zvuky dětských sólistů z kůru. Jako bychom v něm naslouchali zpěvavému křiku tělocvičny plné děvčat, drsnému i měkkému zároveň. Tento hlas je dravý a syrový. Proto nemůže být jiný ani styl, jímž zpívá.“ Bývá špatným zvykem svádět kdejaké tehdejší opoždění za vývojem čehokoli na komunistické zpátečnictví a byrokracii. Nemylme se: rock se všemi jeho pódiovými podobami většinou nechápali a zcela upřímně a dobrovolně vykazovali za hranice hudby profesionální tvůrci a dramaturgové. V porotě jedné soutěže pěveckých talentů se skladatel Jan Rimon vysloveně zhrozil, když jedna dívka zpívala podobně jako Přenosilová. Pragmatičtější Harry Macourek ho konejšil: „To je holt teď moderní.“ Nahrávka Přenosilové s českým textem začínajícího Jiřího Štaidla měla tak velkou odezvu, že musela být zařazena do každoročního televizního Supraphonkoktejlu. Skladatel Zdeněk Petr, skvělý aranžér poválečného Divotvorného hrnce, to nedopustil a raději použil Roň slzy v nekonfliktním podání Heleny Vondráčkové. Historická zásluha, že jako první u nás široce zpopularizovala český text vysloveně rokenrolové nahrávky, přesto zůstane Přenosilové. Předchozí snímky Evy Pilarové s Havlíkovým orchestrem – jmenovitě presleyovské Co je to láska – přece jen vycházely spíš ze swingové tradice.
Typ pro Schmidovy nápady


            Odsudky zcela nedotčená Přenosilová se mezitím rychle zabydlela v semaforském zákulisí a infikovala je svými průpovídkami. „Yfon, ta Popek, ta nemám rád, ta čeká na ten první příležitost,“ radostně popisovala matčinu nedůvěru vůči Pavlu Bobkovi. Skvěle napodobovala i sykavky Karla Gotta a vymyslela mu přezdívku Čuňas, která se ujala. Sama si nechala říkat Křeček ješita. V dobrém rozmaru se tak i podepisovala. Byl to opět Karel Mareš, kdo se nenechal strhnout pouze jejím sarkasmem a ve svých melodiích Měsíc, Podzimní nálada a Lyrická ze středních Čech využil i její pozastřený, osobitý lyrismus. Přenosilová sama si našla podobné ladění v italském rocku, který vstřebal americkou lekci a vytvořil si vlastní tvář. (Co nám později importovali normalizační diskžokejové, byl už jen fabrikovaný škleb.) Z repertoáru Rity Pavone převzala Javory (Cuore), od Cateriny Caselli Tak prázdná (Perdono), s inspirativními texty Ivo Rožka a Petra Rady. S odstupem času se ukazuje, že Yvoniny české předělávky zahraničních hitů i tuzemské písničkové premiéry znamenaly pro vývoj celé této oblasti víc než překvapivý a ve své době neuvěřitelně odvážný projekt – pokus prorazit ve Velké Británii. Přenosilové tam v lednu 1965 vyšel singl When My Baby Cries/Come On Home. Vše jakoby napomáhalo k úspěchu: renomovaná značka Pye, producent Tony Hatch (autor superhitu Downtown), hostování v nejslavnějším televizním pořadu Ready Steady Go! I dobrá recenze v Record Mirroru („Schopná a ještě navíc hezká zpěvačka s působivým vzlykem v hlase. Je to opravdu dobrá deska.“) Ale deska zapadla, ať už to bylo z jakýchkoli důvodů. Po přechodu z Olympiku i Semaforu do souboru Apollo potkala Přenosilová poprvé člověka, který rozpoznal i jevištní možnosti jejího osobnostního typu. Hostující režisér Jan Schmid jí rovnou nabídl titulní roli Cyrana! Když z projektu sešlo, udělal v dubnu 1968 alespoň Sněhurku a 11 trpaslíků, příběh zcela nezávislý na písničkách. V době, kdy takřka na den stejně mladá Vondráčková bývala filmovou princeznou, dvacetiletá Přenosilová hrála zlou královnu a ježibabu. Zvláště babici skřehotala neodolatelně. Ve skutečnosti jen přesně napodobovala telefonující babičku hitmakera Svobody, která oznamuje, že Karel není doma. Jsou neherci, kteří hotové postavy ledabyle sypou z rukávu.


Třídní hlas duchovního póvlu
          Protože ani čtvrté místo v anketě Zlatý slavík nezjednalo Přenosilové větší ochotu Supraphonu, pokusil jsem se trochu pomoci. „Byli jsme ujištěni uměleckým ředitelem, že s určitostí vyjde i LP deska zmíněné zpěvačky,“ napsali mi 6.října 1967. Určitě vyšla 23 let poté. Přenosilová měla spíš telefonáty. Zvláště když se její jméno objevilo hned mezi prvními signatáři Vaculíkovy petice Dva tisíce slov. Anonymové jí vyhrožovali celé dny. Pak přijely sovětské tanky. Na víc nečekala a 27.srpna 1968 namířila přes Rakousko a Itálii do Londýna. Pracovní známosti z roku 1965 ale byly ty tam. Anglický komentátor David Frost ji ještě uvedl při koncertu na podporu utlačovaných států a pak už odjela za rodiči do Mnichova. Muzikantsky jí to nevyšlo ani tam. NSR zlepšovala vztahy s Moskvou i na úkor protikomunistických exulantů a ze tří singlů u Arioly, vydaných pod jménem Silova, nezabral žádný. Byla to škoda nebo bylo Přenosilové škoda pro bavorský střední proud?
            Dalších osm let se zpěvačka měnila v pozemní letušku British Airways. Chodila s děvčaty tančit, létala za Olgou Schoberovou do Los Angeles, zkrátka si prý dohnala mládí. Vdávala se v roce 1978 a rok nato se jí narodil Max von Schuckmann. Z jedné své tamní návštěvy usuzuji, že s Yvonnou byla zábava i jako s baronkou. Potvrdil to i Karel Kryl, který si ji zval na živé silvestrovské vysílání do Svobodné Evropy. Jen poručík STB Bežuch si mi při výslechu v Bartolomějské stěžoval, že se mu to nelíbí.

Boty proti popularitě
            Yvonne Přenosilová není žádný workoholik a spoléhá raději na svůj instinkt než na píli. Když ale bylo Maxovi šest, přestalo ji to doma bez práce bavit. Na pozvání Karla Moudrého psala pro Svobodnou Evropu hudební pořady, pak je i moderovala a nakonec ji tam zaměstnali. V rodné Praze se z jejího repertoáru vysílaly jen Boty proti lásce. Ovšemže v nové nahrávce s Hanou Zagorovou. Koncem listopadu 1989 už rozhlas pouštěl s Přenosilovou všechno. První prosincové pondělí ji po jednadvaceti letech pustili i východem z letiště v Ruzyni. Zpívala zase jako za mlada. „Má to tak někdo štěstí, když má od přírody natolik originální hlas, že je možné na tom postavit celou kariéru,“ napsal František Horáček v Rock & Popu. Podle Vojtěcha Lindaura „okouzlila Lucernu také hbitě improvizovanými, šlejfířsky přidrzlými a občas pěkně sarkastickými komentáři a postřehy. Je to dáma bez mindráků.“ Jenomže taky bez touhy po slávě. Takže ji posloucháme dvakrát týdně odpoledne jako moderátorku, ale jako zpěvačku jen občas v roli Ježibaby v Rusalka Muzikálu. Třebaže někdy samou nervozitou sní za celý den jen dva jogurty, aby jí před představením nebylo špatně, roli samotnou nebere tak vážně jako jiné ježibaby, trochu si z ní dělá legraci. Ale je za Ježibabu vděčná, protože ji znova přivedla mezi lidi podobně mladé jako je její Max. Ten žije po rozvodu rodičů v Mnichově. Yvonne tam jinak už nemá nikoho, Šedý vlk a Ropča zemřeli přede dvěma lety krátce po sobě. Ale v Praze se dá taky leckdo napodobovat. To možná Václav Klaus, který byl jednou s Přenosilovou jako host ve Večerech pod lampou v Ypsilonce, ještě ani netuší.
1967
1968
1969    1970












1971



  1990







1993



 1998 CD







2010 CD


Jiří Černý:           Zpěváci bez konzervatoře.

Yvonne Přenosilová

Když mi v Olympiku řekli, že budu zpívat I´m Sorry, napsala jsem si sestřenici do Vídně o desku s Brendou Lee. Nejdřív jsem to dělala česky, potom anglicky.

Z rozhovoru, září 1964

         Poválečná historie české poválečné populární hudby nezná případ, kdy by  kvůli jedné nahrávce bylo tolik sporů jayko kvůli písničce Roň slzy (I´m Sorry), kterou v českém překladu Jiřího Štaidla nazpívala  se skupinou Oplympic Yvonne Přenosilová na desky Mladý svět – Supraphon. Po krátkém čase nahradil tuto nahrávku v pořadech hudební redakce Čs. Rozhlasu jý snímek s vítězkou soutěže „Hledáme nové zpěváky 1964“ Helenou Vondráčkovou, zatímco například  ve vojenském vysílání  dál hráli na přání vojáků Přenosilovou.

To samo o sobě ještě není  tak neobvyklédvěma i třemi zpěváky se v rozhlase vysílá víc, a pokud je to zdůvodněno odlišným vkusem jednotlivých redaktorů, je to správné. Zcela jiný byl ovšem případ, který následoval: ve III. Supraphonkoktejlu, přehlídce úspěšných desek roku 1964, se místo desky s Přenosilovou se vysílala uvedená rozhlasová nahrávka, třebaže na desce nikdy před tím nevyšla!

        Sáhne-li se už k tak nezvyklým  opatřením, musí se zpěv Přenosilové lidem sestavujícím  pořad hodně nelíbit. Třeba tak hodně jako prodavačce desek z Gramotonu v Opletalově ulici, milé a bystré paní, jejímž znalostem a vkusu v oblasti vážné hudby vokální hudby dávám přednost před mnoha uznávanými odborníky a se kterou jsem si vždycky moc hezky popovídal nad romantickými písněmi a operními áriemi  s Miladou Šubrtovou nebo Ladislavem Mrázem. Nad deskou Yvonne Přenosilové jsme se poprvé neshodli. Když tahle paní řekla, že je to ošklivé, nemohl jsem nad tím mávnout rukou jako nad soud y lidí „od fochu“, kteří totéž před několika lety tvrdili  o Suchém.

S jejími slovy jsem ovšem musel srovnat ta, jimiž po jednom představení Ondráše v Semaforu ocenil Přenosilovou Bruno Coquatrix, ředitel pařížského sálu  Olympia, člověk, jehož uši jsou zvyklé na Piafovou, Ferrého, Brassense a Hallydaye. Vzpomněl jsem si na nadšení, s jakým poslouchali desku angličtí odbroníci Alan Alcock  aAdrian Williams při návštěvě v Praze. I na to, že Přenosilová je nejoblíbenější zpěvačkou Waldemara Matušky, pověstného svým opovržením  ke všem zpěvákům, kteří byť jen vzdáleně něco přejímají od zahraničních vzorů. Přitom druhou největší výtkou vůči Přenosilové (první: ošklivě zpívá) je, že kopíruje americkou rock´n´rollovou hvězdu Brendu Lee.

I kdybych dál srovnával hlasy pro a proti a citoval z dopisů posluchačů, spravedlivý výsledek by z toho nevzešel. Neexistuje. Každý mluvíme jen sám za sebe, a to čemu hrdě říkáme náš vkus, je mnohdy jenom naše gusto. Každý máme jiné gusto, na dechovku nebo na Bacha, ale každý nějaké, lidí bez chuti je velice málo. Ovšem vkus – ten všichni nemáme, nebo alespoň ne ve stejné míře. A vůbec nikdo se nemůže na svůj vkus spoléhat ve všem všudy, protože vkus je souhra našich zkušeností, názorů a citu. V žánrech, s nimiž žádné zkušenosti nemáme a pro které třeba ani nemáme cit, se těžko můžeme svého vkusu dovolávat.

         Filmový režisér Miloš Forman, pozdější tvůrce Černého Petra a Lásek jedné plavovlásky, natáčel v únoru 1963 v divadle Semafor na Václavském náměstí dokumentární scény pro svou prvotinu Konkurs. Byl to skutečný konkurs na místo zpěvačky v Semaforu a přihlásilo se na tři sta uchazeček. Asi patnáct si jich vybrali, ale nakonec nepřijali žádnou, takže se zdálo, že konkurs měl význam jen pro režiséra filmu.

Korepetitor divadla Karel Mareš poslouchal podesáté, podvacáté  a dál svou skladbu Oliver Twist, kterou si spousta děvčat vybrala, aniž tušila přítomnost autora ve výběrové komisi. Spatři a slyšel to, co později ddiváci Formanova filmu. A stejně jako oni i on slyšel černovlasé děvče, které španělsky zpívalo Malageñu. Vzpomínáte si z kina na její drsný hlas? Nebo vám splynula  s mnoha jinými začátečníky?

Karlu Marešovi ne. Slyšel, že v tom hlase je něco zvláštního, provokujícího. Zapsal si její adresu, a když pak po prázdninách dával dohromady bigbeatovou skupinu Olympic a připravoval ji na sérii vystoupení v divadle Semafor, vzpomněl si na ni.

Členové skupiny nechtěli o žádných nových zpěvačkách, ani o Yvonně, nic slyšet. Ale Mareš prosadil svou a kluci mu za pár týdnů blahořečili. Po mnoha všelijakých pokusech pražských kytarových skupin sehnat ucházející zpěvačku se najednou objevila jedna pořádná.

To jméno není umělecké, ale opravdu křestní. Vymyslela jej maminka, Vídeňačka, kterou si otec vzal za války v Jeruzalémě, když vstoupil do čs. Armády.

Od čtyř let chodila Yvonne do baletu – k Mayerové, Zabylové a Pirnikovi. Od čtyř let také na ni matka mluvila anglicky. Jako patnáctiletá nechala balet­u; viděla, že jí to nebyví tolik, kolik je k pravidelnému cvičení potřeba. Domácí anglické rozhovory zrušila už v deseti, protože se jí najednou příčilo, že ona něco musí, co kamarádky ne.

Ve škole se od spolužáků dozvěděla, že chytají Luxembourg. Začala lovit také a za čas už poznala, kdo je Haley, Presley, Cliff Richard. To už se jí moc líbila jedna zpěvačka – Hana Hegerová. Nejraději by byla zpívala celý její repertoár; zkusila aspoň Černou Jessie. Pak se na tenise seznámila s partou kluků, kteří měli svou skupinu, něco jako kučerovci. U nich se naučila Malageñu. Zjara 1963 dvakrát sebrala odvahu: na konkurs do Semaforua na přijímací zkoušky do operetního oddělení pražské konzervatoře. Nic nevyšlo. Potom jednou zavolal Karel Mareš … Nikdy před tím bigbeat nezpívala.

 Ti, co jí nemohou ani slyšet, říkají, že to není zpěv, ale krákání. Mně se zase jednou ve Smetanově divadle zdálo, že čínská opera je čtyřhodinová mňoukací bitva s nepochopitelnými pravidly. Pak jsem si o tom někde náhodou přečetl pár poznámek Bertolda Brechta, a přece jsem něco z těch kočičích zvuků pochopil.

Způsob, jakým Přenosilová zpívá, nelze posuzovat podle měřítek tradiční pěvecké školy. Už sám hlas nemá nic společného se skřivánčími zvuky dětských sólistů z kůru. Jako bychom v něm naslouchali zpěvavému křiku tělocvičny plné děvčat, drsnému i měkkému zároveň. Tento hlaas je dravý a syrový. Proto nemůže být jiný ani styl, jímž zpívá. Patnáctileté Přenosilové se nelíbila Pilarová ani Filipovská, ale Hegerová. Nezpívala populární písničky, ale Malageñu. Ted dělá big beat a líbí se jí Brenda Lee, Wanda Jacksonová a Dionne Warwicková.

Přenosilová si potrpí na ostré rock´n´rollové rytmy (skladby That´s All You Gotta Do, Kansas City) i novou citovost, která netkví v belcantovém přednesu melodie, ale v dynamických  a výrazových proměnách, jak je to názorně slyšet ve skladbě Roň slzy. Několikerými náhlými zlomy síly i barvy tónů, zdůrazněný rytmem, a vlastně už i základní pěveckou technikou (řízné nasazení tónu, opuštění tradičního zesilování a zeslabování) přináší Přenosilová nové pojetí ženského zpěvu, u nás dosud neznámé. Rozhodně je blíž východoslovenským  a jiným lidovým zpěvačkám než interpretkám naší taneční hudby. (S těmi prvními má společnou i hlasovou nehospodárnost a nevyrovnanost základního rejstříku.)

Závislost na Brendě Lee je tu zřejmá. Na druhé straně vídeňské desky s I´m Sorry je That´s All You Gotta Do; Olympic tehdy uvedl i tuto písničku, přičemž Přenosilová obě, v základu i v několika detailech, okopírovala. (Ne že by chtěla cizopasit na slávě Brendy Lee. Je to prostě její hlasová příbuzná.) Přesto však jí zůstane historická zásluha, že jako první u nás zpopularizovala český text dskladby vyloženě rock´n´rollové  - v provedení  i v aranžmá. Roň slzy byla až do jara 1965 také její jediná česky zpívaná skladba. Byly v ní chyby, zejména se mi nelíbila mluvená část, recitovaná stejně strojeně  a bezradně, jako když operní sólistka nedejbůh musí říci na jevišti pár slov. Ale byl to první vážný pokus, nesrovnatelně úspěšnější než pozdější nahrávka s Helenou Vondráčkovou. Přenosilová výtečně okopírovala Brendu Lee (už k tomu je třeba kvalitního vybavení), Vondráčková špatně Přenosilovou.

Dopracuje se Yvonne Přenosilová vlastního výrazu?

Dá se předpokládat, že ano. Téměř každý začátečník se učí podle cizích nahrávek. Nejdříve se jeho vlastní názor projeví jenom v tom, od jakých zpěváků přebírá, potom i ve výběru repertoáru, až si nakonec jednoho dne pomyslí, že takhle to dál dělat nemůže. Ztrácí sice oporu svého gramofonového vzoru, ale zároveň si začíná uvědomovat vlastní možnosti. Vyzbrojen zkušenostmi začíná opravdu tvořit sám sebe.

Takový vývoj prodělává i Přenosilová. Její podání je stále určitější, a např. v písničce Kansas City (z repertoáru Wandy Jacksonové) slyšíme především už i ji samu, a teprve někde vzadu si uvědomíme drobnost, kterou známe už odjinud.

Hledání vlastního projevu se ovšem těžko může obejít bez písničkových premiér domácích autorů. Bigbeatová zpěvačka nemůže vybírat odevšad, většinou zpívá dobře jen tuto hudební oblast. Naši skladatelé a textaři tedy promarňují příležitost psát pro konkrétního interpreta, který osobitostí svého hlasu i výrazových prostředků může mluvit  k mnohem širšímu, nejen bigbeatovému publiku.

(Přepsáno z knihy Jiřího Černého – Zpěváci bez konzervatoře, kterou mi ukradla z knihovny v Českém Těšíne Marie Sýkorová. Strany 133 – 137)

Encyklopedie jazzu a moderní populární hudby

Editio Supraphon Praha 1990

Přenosilová, Yvonne, voc. Při natáčení dokumentu Konkurs (1963, režijní prvotina Miloše Formana) si jí povšiml Karel Mareš a přizval ji ke spolupráci se skupinou Olympic v Semaforu; tehdy zaujala nahrávkou Roň slzy (I´m Sorry) s českým textem Jiřího Štaidla, která vyšla jako jedna z prvních nahrávek R & R nahrávek na desce vydané  ve spolupráci Mladý svět – Supraphon. Spolu s Karlem Gottem, Karlem Hálou a Pavlínou Filipovskou se pak stala členkou nově založené skupiny Apollo. Zprvu poslouchala Hanu Hegerovou, pak Brendu Leeovou (té byla blízká i hlasově), Wandu Jacksonovou a Dianu Warwickovou, disponovala dravým  a syrovým hlasem, který uplatnila zejména  který uplatnila zejména v R &  R titulech  Thatś All You Gotta Do či Kansas City. Po roce 1968 se pokoušela  bez větších úspěchů o kariéru v NSR pod jménem Silová.

Literatura: Jiří Černý: Zpěváci bez konzervatoře (Panton 1966), MHPR 1967, s. 24.

© by Ivan Poledňák



© by Jiří Černý a dědicové
Foto archiv a Discogs.

LP už nikde nekoupíte, snad někde na burze či na Aukru, ale cd a nahrávky mají na www.supraphoneline.cz

Žádné komentáře:

Okomentovat