Bořek Kadlec, Jiří Korn, Karel Jahn, Josef Plíva a Svatopluk Čech na Beatferstivalu. |
Historii Čs. bigbeatu, jako sborník, jsem začal dělat v roce 2000 a stále ji doplňuji. Celou kompilační práci nechtěl nikdo vydat. Začínám být starý a tak, jako samizdatový Československý přepisovatel, dávám všechno na blog. Přeji Vám hodně zážitků nad Historií československého bigbeatu.Historie mohla vyjít díky laskavé benevolenci PhDr. Martina Kratochvíla a jeho firem Bonton,Supraphon,Panton a Opus. Zdraví Prax 71.
neděle 31. května 2020
The Rebels
Radegast
sobota 30. května 2020
Yvonne Přenosilová
S tak sžíravým humorem a vůbec vtipem, jaký má Yvonne Přenosilová, jsem se mezi českými umělkyněmi nesetkal. „To bude tím, že nejsem umělkyně,“ opáčila by patrně redaktorka Svobodné Evropy, první ženská hvězda v historii českého rocku a dvojnásobná divadelní ježibaba. Cestu autobusem na Československý týden v pařížské Olympii jsme si v červenci 1968 krátili sporem o to, kdo z nás dvou je ošklivější a pro francouzské oko nepřijatelnější. Po několika hodinách to už herečka Jaroslava Panýrková nevydržela a dobromyslně se pokusila nás smířit.
1993
2010 CD
Jiří Černý: Zpěváci bez konzervatoře.
Yvonne
Přenosilová
Když mi v Olympiku řekli, že budu
zpívat I´m Sorry, napsala jsem si sestřenici do Vídně o desku s Brendou
Lee. Nejdřív jsem to dělala česky, potom anglicky.
Z rozhovoru,
září 1964
Poválečná historie české poválečné populární hudby nezná případ, kdy by kvůli jedné nahrávce bylo tolik sporů jayko kvůli písničce Roň slzy (I´m Sorry), kterou v českém překladu Jiřího Štaidla nazpívala se skupinou Oplympic Yvonne Přenosilová na desky Mladý svět – Supraphon. Po krátkém čase nahradil tuto nahrávku v pořadech hudební redakce Čs. Rozhlasu jý snímek s vítězkou soutěže „Hledáme nové zpěváky 1964“ Helenou Vondráčkovou, zatímco například ve vojenském vysílání dál hráli na přání vojáků Přenosilovou.
To samo o sobě ještě není tak neobvyklédvěma i třemi zpěváky se
v rozhlase vysílá víc, a pokud je to zdůvodněno odlišným vkusem
jednotlivých redaktorů, je to správné. Zcela jiný byl ovšem případ, který
následoval: ve III. Supraphonkoktejlu, přehlídce úspěšných desek roku 1964, se
místo desky s Přenosilovou se vysílala uvedená rozhlasová nahrávka,
třebaže na desce nikdy před tím nevyšla!
Sáhne-li se už k tak nezvyklým opatřením, musí se zpěv Přenosilové lidem
sestavujícím pořad hodně nelíbit. Třeba
tak hodně jako prodavačce desek z Gramotonu v Opletalově ulici, milé
a bystré paní, jejímž znalostem a vkusu v oblasti vážné hudby vokální
hudby dávám přednost před mnoha uznávanými odborníky a se kterou jsem si
vždycky moc hezky popovídal nad romantickými písněmi a operními áriemi s Miladou Šubrtovou nebo Ladislavem
Mrázem. Nad deskou Yvonne Přenosilové jsme se poprvé neshodli. Když tahle paní
řekla, že je to ošklivé, nemohl jsem nad tím mávnout rukou jako nad soud y lidí
„od fochu“, kteří totéž před několika lety tvrdili o Suchém.
S jejími slovy jsem ovšem
musel srovnat ta, jimiž po jednom představení Ondráše v Semaforu ocenil
Přenosilovou Bruno Coquatrix, ředitel pařížského sálu Olympia, člověk, jehož uši jsou zvyklé na
Piafovou, Ferrého, Brassense a Hallydaye. Vzpomněl jsem si na nadšení,
s jakým poslouchali desku angličtí odbroníci Alan Alcock aAdrian Williams při návštěvě v Praze. I
na to, že Přenosilová je nejoblíbenější zpěvačkou Waldemara Matušky, pověstného
svým opovržením ke všem zpěvákům, kteří byť
jen vzdáleně něco přejímají od zahraničních vzorů. Přitom druhou největší
výtkou vůči Přenosilové (první: ošklivě zpívá) je, že kopíruje americkou
rock´n´rollovou hvězdu Brendu Lee.
I kdybych dál srovnával hlasy
pro a proti a citoval z dopisů posluchačů, spravedlivý výsledek by
z toho nevzešel. Neexistuje. Každý mluvíme jen sám za sebe, a to čemu hrdě
říkáme náš vkus, je mnohdy jenom naše gusto. Každý máme jiné gusto, na dechovku
nebo na Bacha, ale každý nějaké, lidí bez chuti je velice málo. Ovšem vkus – ten
všichni nemáme, nebo alespoň ne ve stejné míře. A vůbec nikdo se nemůže na svůj
vkus spoléhat ve všem všudy, protože vkus je souhra našich zkušeností, názorů a
citu. V žánrech, s nimiž žádné zkušenosti nemáme a pro které třeba
ani nemáme cit, se těžko můžeme svého vkusu dovolávat.
Korepetitor divadla Karel Mareš
poslouchal podesáté, podvacáté a dál
svou skladbu Oliver Twist, kterou si spousta děvčat vybrala, aniž tušila
přítomnost autora ve výběrové komisi. Spatři a slyšel to, co později ddiváci
Formanova filmu. A stejně jako oni i on slyšel černovlasé děvče, které
španělsky zpívalo Malageñu. Vzpomínáte si z kina na její drsný hlas? Nebo
vám splynula s mnoha jinými
začátečníky?
Karlu Marešovi ne. Slyšel, že
v tom hlase je něco zvláštního, provokujícího. Zapsal si její adresu, a
když pak po prázdninách dával dohromady bigbeatovou skupinu Olympic a připravoval
ji na sérii vystoupení v divadle Semafor, vzpomněl si na ni.
Členové skupiny nechtěli o
žádných nových zpěvačkách, ani o Yvonně, nic slyšet. Ale Mareš prosadil svou a
kluci mu za pár týdnů blahořečili. Po mnoha všelijakých pokusech pražských
kytarových skupin sehnat ucházející zpěvačku se najednou objevila jedna
pořádná.
To jméno není umělecké, ale
opravdu křestní. Vymyslela jej maminka, Vídeňačka, kterou si otec vzal za války
v Jeruzalémě, když vstoupil do čs. Armády.
Od čtyř let chodila Yvonne do
baletu – k Mayerové, Zabylové a Pirnikovi. Od čtyř let také na ni matka
mluvila anglicky. Jako patnáctiletá nechala baletu; viděla, že jí to nebyví
tolik, kolik je k pravidelnému cvičení potřeba. Domácí anglické rozhovory
zrušila už v deseti, protože se jí najednou příčilo, že ona něco musí, co
kamarádky ne.
Ve škole se od spolužáků
dozvěděla, že chytají Luxembourg. Začala lovit také a za čas už poznala, kdo je
Haley, Presley, Cliff Richard. To už se jí moc líbila jedna zpěvačka – Hana
Hegerová. Nejraději by byla zpívala celý její repertoár; zkusila aspoň Černou
Jessie. Pak se na tenise seznámila s partou kluků, kteří měli svou
skupinu, něco jako kučerovci. U nich se naučila Malageñu. Zjara 1963 dvakrát
sebrala odvahu: na konkurs do Semaforua na přijímací zkoušky do operetního
oddělení pražské konzervatoře. Nic nevyšlo. Potom jednou zavolal Karel Mareš …
Nikdy před tím bigbeat nezpívala.
Způsob, jakým Přenosilová zpívá,
nelze posuzovat podle měřítek tradiční pěvecké školy. Už sám hlas nemá nic
společného se skřivánčími zvuky dětských sólistů z kůru. Jako bychom v něm
naslouchali zpěvavému křiku tělocvičny plné děvčat, drsnému i měkkému zároveň. Tento
hlaas je dravý a syrový. Proto nemůže být jiný ani styl, jímž zpívá. Patnáctileté
Přenosilové se nelíbila Pilarová ani Filipovská, ale Hegerová. Nezpívala populární
písničky, ale Malageñu. Ted dělá big beat a líbí se jí Brenda Lee, Wanda
Jacksonová a Dionne Warwicková.
Přenosilová si potrpí na ostré
rock´n´rollové rytmy (skladby That´s All You Gotta Do, Kansas City) i novou citovost,
která netkví v belcantovém přednesu melodie, ale v dynamických a výrazových proměnách, jak je to názorně
slyšet ve skladbě Roň slzy. Několikerými náhlými zlomy síly i barvy tónů,
zdůrazněný rytmem, a vlastně už i základní pěveckou technikou (řízné nasazení
tónu, opuštění tradičního zesilování a zeslabování) přináší Přenosilová nové
pojetí ženského zpěvu, u nás dosud neznámé. Rozhodně je blíž
východoslovenským a jiným lidovým
zpěvačkám než interpretkám naší taneční hudby. (S těmi prvními má společnou i
hlasovou nehospodárnost a nevyrovnanost základního rejstříku.)
Závislost na Brendě Lee je tu
zřejmá. Na druhé straně vídeňské desky s I´m Sorry je That´s All You Gotta
Do; Olympic tehdy uvedl i tuto písničku, přičemž Přenosilová obě, v základu
i v několika detailech, okopírovala. (Ne že by chtěla cizopasit na slávě
Brendy Lee. Je to prostě její hlasová příbuzná.) Přesto však jí zůstane
historická zásluha, že jako první u nás zpopularizovala český text dskladby
vyloženě rock´n´rollové - v provedení
i v aranžmá. Roň slzy byla až do
jara 1965 také její jediná česky zpívaná skladba. Byly v ní chyby, zejména
se mi nelíbila mluvená část, recitovaná stejně strojeně a bezradně, jako když operní sólistka
nedejbůh musí říci na jevišti pár slov. Ale byl to první vážný pokus,
nesrovnatelně úspěšnější než pozdější nahrávka s Helenou Vondráčkovou. Přenosilová
výtečně okopírovala Brendu Lee (už k tomu je třeba kvalitního vybavení),
Vondráčková špatně Přenosilovou.
Dopracuje se Yvonne Přenosilová
vlastního výrazu?
Dá se předpokládat, že ano. Téměř
každý začátečník se učí podle cizích nahrávek. Nejdříve se jeho vlastní názor
projeví jenom v tom, od jakých zpěváků přebírá, potom i ve výběru
repertoáru, až si nakonec jednoho dne pomyslí, že takhle to dál dělat nemůže. Ztrácí
sice oporu svého gramofonového vzoru, ale zároveň si začíná uvědomovat vlastní
možnosti. Vyzbrojen zkušenostmi začíná opravdu tvořit sám sebe.
Takový vývoj prodělává i
Přenosilová. Její podání je stále určitější, a např. v písničce Kansas
City (z repertoáru Wandy Jacksonové) slyšíme především už i ji samu, a teprve
někde vzadu si uvědomíme drobnost, kterou známe už odjinud.
Hledání vlastního projevu se ovšem těžko může obejít bez písničkových premiér domácích autorů. Bigbeatová zpěvačka nemůže vybírat odevšad, většinou zpívá dobře jen tuto hudební oblast. Naši skladatelé a textaři tedy promarňují příležitost psát pro konkrétního interpreta, který osobitostí svého hlasu i výrazových prostředků může mluvit k mnohem širšímu, nejen bigbeatovému publiku.
(Přepsáno z knihy Jiřího Černého – Zpěváci bez konzervatoře, kterou mi ukradla z knihovny v Českém Těšíne Marie Sýkorová. Strany 133 – 137)
Encyklopedie
jazzu a moderní populární hudby
Editio
Supraphon Praha 1990
Přenosilová, Yvonne, voc. Při natáčení dokumentu Konkurs (1963, režijní prvotina Miloše Formana) si jí povšiml Karel Mareš a přizval ji ke spolupráci se skupinou Olympic v Semaforu; tehdy zaujala nahrávkou Roň slzy (I´m Sorry) s českým textem Jiřího Štaidla, která vyšla jako jedna z prvních nahrávek R & R nahrávek na desce vydané ve spolupráci Mladý svět – Supraphon. Spolu s Karlem Gottem, Karlem Hálou a Pavlínou Filipovskou se pak stala členkou nově založené skupiny Apollo. Zprvu poslouchala Hanu Hegerovou, pak Brendu Leeovou (té byla blízká i hlasově), Wandu Jacksonovou a Dianu Warwickovou, disponovala dravým a syrovým hlasem, který uplatnila zejména který uplatnila zejména v R & R titulech Thatś All You Gotta Do či Kansas City. Po roce 1968 se pokoušela bez větších úspěchů o kariéru v NSR pod jménem Silová.
Literatura:
Jiří Černý: Zpěváci bez konzervatoře (Panton 1966), MHPR 1967, s. 24.
©
by Ivan Poledňák